“格兰德斯,你听过鲁特琴吗?”
她问。
鲁特琴是一种用于独奏的弦乐器,音色甜美善感,我听说过,但还没听过它的演奏,她为什么突然这样问?
“没有听过它的演奏,殿下。”
她没说什么,却突然变法术似的从车上拿出了一把鲁特琴,然后坐在草地上,弹起了一带着淡淡忧伤的曲子。
在我不解的凝望中,她竟然还伴着有些哀伤的曲子,唱起了一美丽却带着忧愁的曲子。
我心寸断,伊人不臧。
a1asmy1ove,youdomerong离我而去,忧郁难当。
Tocastmeoffdiscourteous1y心之所属,地久天长。
Ihave1ovedyoua11so1ong与卿相约,地老天荒。
de1ightinginyournety绿袖飘摇,我心明朗。
greens1eeveasa11myjoy绿袖悠招,我心痴狂。
greens1eeveasmyde1ight绿袖轻挥,我心流光。
greens1eeveasmyheartofgo1d绿袖永兮,非我所爱。
anhobutmyLadygreens1eeves我即誓约,柔荑纤香。
Ihavebeenreadyatyourhand我自允诺,许身何妨。
Togranthateveryouou1dcrave欲求永年,此生所向。
Ihavebothaged1ifeand1and卿之所爱,四顾迷惘。
your1oveandgooi11fortohave伊人离去,我亦无望。
Thounetoearth1ything彼端箜篌,渐疏渐响。
Butsti11thouhadstitreadi1y人既永绝,心自飘霜。
Thymusinetg卿若无意,我复哀伤。
andyetthouou1dstnot1oveme绿袖去矣,付与流觞。
greens1eevesnofaree11adieu我心凄然,寄语上苍。
godIpraytoprosperthee我心如火,为伊而燃。
ForIamsti11thy1overtrue伫立田野,待伊归还。
netd1oveme后来,她告诉我,这带着淡淡忧伤的英格兰调子的小曲,叫做《绿袖子》,是当年她的父王向她的母后求婚时,专门作的曲子。
“我父亲作这曲子的时候,并没有写歌词,这词,是我自己即兴填的。”
她淡淡的说,然后又对着橘色的夕阳,用低沉却动人的调子,合着善感的鲁特琴,把这令人感伤的曲子,又唱了一次,她唱得那样动情,我甚至看到她蓝如湖水的眼里,闪着晶莹的光…
那一刻,我不由自主地相信,这一曲,她是为我而弹的,她作词,也是为了我而填的。
然而转念一想,这可能吗?
虽然我爱她,可是我却从来没有读懂过她,她的一举一动从来不按常理出牌,我又凭什么认为她是为了我而唱了这缠绵的情歌?
我等着她说什么,可是,好久好久,她终究没有说…
她突然拉起我的手:“我们到车上去吧?”
“哦…”
我失望又难过,其实我真的好希望她告诉我,她是为了我而唱的这《绿袖子》,她作词,也是为了安慰我,为了委婉地告诉我,她也爱我,可是,她什么都没有说!
我坐进了车里,她竟然也跟了进来,然后…她抱住了我!
她竟然主动抱住了我!
而且,她把脸深深埋在了我的怀里,当她的鼻尖碰到我敏感的锁骨时,我的身体不由得一颤。
“格兰德斯,你真的喜欢我吗?”
她问。
她的经历使她多疑又不敢轻易相信爱情,这个我知道,我认为这是她在给我机会,所以如果我错过了,我一定永远不会原谅我自己!
“上帝为证,我爱您,殿下。”
我紧紧拥着她的肩膀,我的伊莉莎白,请你一定要相信,只要你愿意,我会好好爱你,我会好好保护你。